domingo, 18 de agosto de 2024

Muestra de trabajos finales

 

TRABAJOS FINALES

A lo largo de estos años he ido elaborando con mi alumnado dos blogs en los que se recogen aspectos de sus diferentes culturas así como productos finales del trabajo que realizo con ellos, que se basa en aprender el español como su segunda, tercera, cuarta lengua como herramienta que les permite expresarse y elaborar los duelos migratorios que viven. He seleccionado una pequeña muestra de estos trabajos reflejando aspectos que se ha ido mostrando en este documento y en este apartado dejo que sean sus voces de personas marroquíes quienes muestren su cultura y quiénes son. Gracias a todas y todos por vuestro esfuerzo y por dejaros acompañar, para mí ha sido un placer y un reto conoceros y aprender de vosotros y vosotras. Sucran.

Blog: https://quedaarteconamal.blogspot.com/

https://castellano2lengua.blogspot.com/p/alumnado-y-sus-progresos.html

 

Laberintos. Bajo esta etiqueta aparece el trabajo que muestra los hitos que han marcado su vida, construyen ese laberinto personal, siguiendo el trazado que recoge Fina Sanz en su libro Los laberintos en la vida cotidiana, pero lo adaptan a sus gustos, a sus recorridos virales, así surgen diferentes expresiones, o figuras.

https://castellano2lengua.blogspot.com/search/label/laberintos?m=0

https://castellano2lengua.blogspot.com/search/label/laberinto?m=0

Presentación. En esta etiqueta se presentan mostrando su diversidad, ya que recoge a alumnado marroquí y saharaui. Ante la petición de no mostrar los rostros, hemos optado por crear este círculo de manos que se encuentran y se aproximan. Las manos hablan por sí solas.

https://quedaarteconamal.blogspot.com/2022/02/desde-el-sahara.html

La lengua materna. La lengua materna es importantísima para no perder los vínculos con sus familias extensas, con sus orígenes, con su identidad. Mostrar su conocimiento de ellas y recoger lo que ocurre como fue la guerra de Siria ha supuesto un reto y un trabajo que ha tenido una gran acogida en las aulas de diversos centros, máximo cuando en uno ha llegado una familia siria. Los vínculos que se establecen a través de la religión hace que se sientan hermanos aunque las diferencias entre cada país marcan muchas veces hasta la imposibilidad de comunicarse, ya que la dariya no la entienden las personas sirias que hablan árabe. Aunque juntos pueden realizar la oración, el salat, comunicarse abarca un extenso registro de palabras y emociones que no se recogen en las suras del Corán que estudian.

https://castellano2lengua.blogspot.com/search/label/lengua%20materna?m=0https://castellano2lengua.blogspot.com/search/label/poesia%20siria?m=0https://castellano2lengua.blogspot.com/search/label/poesia%20siria?m=0

La llamada del emigrante. Este fue un proyecto que se desarrolló un trimestre. Fue muy interesante su desarrollo ya que a pesar de ser se origen rumano  el niño por el que acudí a este centro, este trabajo aúna a todos los escolares ya que el móvil es un elemento que está en todas partes y para un emigrante supone un elemento de primera necesidad para poder encontrar trabajo, para comunicarse con su familia, para acceder a encontrar la nueva casa, para guardar documentos importantes, las fotografías de toda una vida, hay tantas cosas… Aplicaciones para poder comunicarse, traducir, acceder a tantos recursos, pedir citas en muchos lugares,… No es un artículo de lujo, y los niños y las niñas han visto porqué.

https://castellano2lengua.blogspot.com/p/la-llamada-del-emigrante.html?m=0

Diferencias entre Marruecos y España. Esta dos hermanas marroquíes nos narran las diferencias que ellas perciben entre España y Marruecos tras un año en España. Es muy interesante escucharlas para entender el choque tan grande que se produce aen las formas de instaurar la autoridad en las escuelas en ambos países.

http://castellano2lengua.blogspot.com/2019/10/diferencias-entre-marruecos-y-espana.html

El ramadán. Mohamed nos habla sobre lo que es el ramadán este mes tan importante para cualquier musulmán.

https://castellano2lengua.blogspot.com/search/label/Mohamed%20%20Sama?m=0

Cuento del hamman. Conocer espacios como el hamman a través de la literatura, de los cuentos.

https://castellano2lengua.blogspot.com/2016/02/jeha-en-el-hamman-cuento-arabe.html?m=0

La lengua materna. La lectura en su lengua materna y en español de textos que gracias a ediciones bilingües nos permite trazar puentes entre ambas culturas es un elemento indispensable. Ya no solo aportan estos libros el acceso a otra cultura, sino la posibilidad de seguir desarrollando su lengua materna, de mostrar a sus iguales cómo es su lengua materna, sus competencias lingüísticas en ella y dar valor al bagaje que ellos y ellas traen consigo.

https://castellano2lengua.blogspot.com/search/label/lengua%20materna?m=0

Haram. El harám es lo que está prohibido y estas dos chicas adolescentes nos explican qué es lo que su religión prohíbe en una charla en la que yo como interlocutora pregunto tratando de que amplíen la explicación. Conocer los límites es esencial para tomar decisiones, saber qué ocurre si incumples la norma muchas veces tácita y optar con libertad por hacer lo que decides en cada momento.

https://quedaarteconamal.blogspot.com/2021/12/el-haram-lo-porhibido.html

Quién fundo la primera universidad. Con este trabajo muestran parte de su cultura y comparten con sus iguales poniendo en valor sus países ya que luego les proponen un quiz con preguntas que ellos han formulado.

https://quedaarteconamal.blogspot.com/search/label/DIA%20DEL%20LIBRO%202021

Unos enlaces con referencias a los yins y los figuras mitológicas explicadas como Aisha Kandisha.

Los espíritus de la medina

https://soundcloud.com/amal-gonzalez/los-espiritus-de-la-medina-de-fez

Aisha Kandisha

https://soundcloud.com/amal-gonzalez/los-espiritus-de-la-medina-de-fez

Sáhara. Conocer esta realidad desde la voz de algunos de ellos y ellas.

https://quedaarteconamal.blogspot.com/search/label/Habiba

https://quedaarteconamal.blogspot.com/search/label/Abdelmatihttps://quedaarteconamal.blogspot.com/search/label/Abdelmati